Vocabulaire de la semaine : « Immobilier, inondation, auto-suffisance, technologie américaine »

« Immobilier, inondation, auto-suffisance, technologie américaine »
  1. Bien immobilier (habitable) : 现房, xiànfáng
  2. Comparé à : 较, jiào (HSK 3)
  3. Augmenter : 增长, zēngzhǎng
  4. Vendeur: 卖家, màijiā
  5. Propriété (immobilière): 房产, fángchǎn
  6. Finance : 财务, cáiwù (HSK 6)
  7. Pression: 压力, yālì (HSK 4)
  8. Confiance : 信心, xìnxīn (HSK 4)
  9. Immédiatement: 立即, lìjí (HSK 5)
  10. Liquider, se débarrasser : 抛售, pāoshòu

大陆易房网数据显示,在上海、北京、广州、杭州等13个主要城市,5月份现房挂牌量去年12月增长25%,其中上海挂牌量猛增82%,武汉挂牌量猛增72%。很多卖家表示,他们正在抛货房产,因为面临财务压力,或者因为他们对市场失去信心,希望在情况变得更糟之前立即抛售

Dàlù yì fáng wǎng shùjù xiǎnshì, zài shànghǎi, běijīng, guǎngzhōu, hángzhōu děng 13 gè zhǔyào chéngshì,5 yuèfèn xiànfáng guàpái liàng jiào qùnián 12 yuè zēngzhǎng 25%, qízhōng shànghǎi guàpái liàng měng zēng 82%, wǔhàn guàpái liàng měng zēng 72%. Hěnduō màijiā biǎoshì, tāmen zhèngzài pāo huò fángchǎn, yīnwèi miànlín cáiwù yālì, huòzhě yīnwèi tāmen duì shìchǎng shīqù xìnxīn, xīwàng zài qíngkuàng biàn dé gèng zāo zhīqián lìjípāoshòu.

Les données du site Internet Da Lu Yi Fang indiquent qu’en mai le nombre d’annonce de biens immobiliers dans 13 grandes villes dont Shanghai, Pékin, Canton et Hangzhou a augmenté de 25 % par rapport à décembre de l’année dernière. Parmi celles-ci, Shanghai a connu une augmentation spectaculaire de 82 %, tandis que Wuhan a connu une augmentation de 72 %. De nombreux vendeurs ont déclaré qu’ils se débarrassaient de biens immobiliers en raison de pressions financières ou parce qu’ils avaient perdu confiance dans le marché et souhaitaient vendre immédiatement avant que la situation ne s’aggrave davantage (c’est-à dire que les prix s’effrondrent).

************************

  1. Arroser abondamment, détremper: 浇透, jiāo tòu
  2. Champ de blé : 麦田, mài tián
  3. Grain: 粒, lì (HSK 6)
  4. Urgence, répondre à une urgence : 应急, yìngjí
  5. Récolter: 抢收, qiǎngshōu
  6. Inhabituel: 异常, yìcháng (HSK 6)
  7. Menacer: 威胁, wēixié (HSK 5)
  8. Céréales: 粮食, liángshi
  9. Auto-suffisance: 自给自足, zìjǐzìzú
  10. Objectif: 目标, mùbiāo (HSK 5)

在华中地区,5月下旬开始的倾盆大雨浇透麦田。随着越来越多麦在雨中开始发黑,不再适合人类食用,政府动员了应急小组来尽最大可能抢收。这次异常强降雨凸显出气候冲击正威胁到习近平主席推动中国粮食供应自给自足目标

Zài huázhōng dìqū,5 yuè xiàxún kāishǐ de qīngpén dàyǔ jiāo tòule màitián. Suízhe yuè lái yuè duō mài lì zài yǔzhōng kāishǐ fā hēi, bù zài shìhé rénlèi shíyòng, zhèngfǔ dòngyuánle yìngjí xiǎozǔ lái jǐn zuìdà kěnéng qiǎngshōu. Zhè cì yìcháng qiáng jiàngyǔ tūxiǎn chū qìhòu chōngjí zhèng wēixié dào xíjìnpíng zhǔxí tuīdòng zhōngguó liángshí gōngyìng zì jǐ zìzú de mùbiāo.

Dans le centre de la Chine, des pluies torrentielles qui ont commencé à la fin du mois de mai ont inondé les champs de blé. Alors que de plus en plus de céréales commençaient à noircir à cause de la pluie et n’étaient plus propres à la consommation humaine, le gouvernement a mobilisé des équipes d’urgence pour récolter le plus possible. Ces précipitations exceptionnellement abondantes soulignent à quel point les chocs climatiques menacent l’objectif du président Xi Jinping de promouvoir l’autosuffisance alimentaire de la Chine en céréales.

************************

  1. Rigoureux, méticuleux: 严密, yánmì (HSK 6)
  2. Enquête: 调查, diàochá (HSK 4)
  3. Initial, préliminaire: 初步, chūbù (HSK 6)
  4. Espion: 间谍, jiàndié (HSK 6)
  5. Technologie: 技术, jìshù (HSK 4)
  6. Equipement : 设备, shèbèi (HSK 5)
  7. Renseignement, information: 信息情报, xìnxī qíngbào
  8. Sembler, apparemment: 似乎, sìhū (HSK 5)
  9. Collecter : 采集, cǎijí (HSK 5)
  10. Données, chiffres : 数据, shùjù (HSK 5)

据《华尔街日报》报道,美国官员援引一项严密调查的初步结果称,今年年初飞越美国上空的中国间谍气球使用了美国技术设备,以用于收集信息情报。不过这只气球似乎没有将在加拿大和美国上空飞行采集数据传送回中国。

Jù “huá’ěrjiē rìbào” bàodào, měiguó guānyuán yuányǐn yī xiàng yánmì diàochá de chūbù jiéguǒ chēng, jīnnián niánchū fēiyuè měiguó shàngkōng de zhōngguó jiàndié qìqiú shǐyòngle měiguó jìshù shèbèi, yǐ yòng yú shōujíxìnxī qíngbào. Bùguò zhè zhǐ qìqiú sìhū méiyǒu jiàng zài jiānádà hé měiguó shàngkōng fēixíng cǎijí de shùjùzhuàn sòng huí zhōngguó.

Selon un rapport du Wall Street Journal, des responsables américains, citant les résultats préliminaires d’une enquête rigoureuse, ont déclaré que les ballons espions chinois ayant survolé les États-Unis en début d’année ont utilisé des équipements technologiques américains dans le but de collecter des informations de renseignement. Cependant, il semble que ces ballons n’aient pas transmis les données collectées lors de leurs vols au-dessus du Canada et des États-Unis vers la Chine.

Avez-vous aimé cet article ?
Note des lecteurs:
5/5
1 de Votes
Ecrire un commentaire