Vocabulaire de la semaine : « Propriété intellectuelle, récession, pessimisme, test d’acide nucléique »

« Propriété intellectuelle, récession, pessimisme, test d’acide nucléique »
  1. Commerce, affaires : 商务,shāngwù (HSK 5)
  2. Exprimer: 表达, biǎodá (HSK5)
  3. Inquiétude, préoccupation: 担忧, dānyōu
  4. Décrire, qualifier: 描述, miáoshù
  5. Adapté à: 适合, shìhé (HSK 4)
  6. Investissement: 投资, tóuzī
  7. Entreprise: 企业, qǐyè (HSK 4)
  8. Propriété intellectuelle : 知识产权, zhīshi chǎnquán
  9. Amende: 罚款, fákuǎn (HSK 5)
  10. Développement: 进展, jìnzhǎn (HSK 6)

周二,美国商务部长吉娜雷蒙多向中国官员表达了她一连串的担忧,这些担忧促使商界将中国描述为“不适合投资”。周二晚,她在接受记者采访时说,企业知识产权盗窃等长期存在的问题,以及企业遭突击搜查、新的反间谍法和没有解释的高额罚款等一系列新进展表示担忧。

Zhōu’èr, měiguó shāngwù bùzhǎng jí nà·léi méng duō xiàng zhōngguó guānyuán biǎodále tā yīliánchuàn de dānyōu, zhèxiē dānyōu cùshǐ shāngjiè jiàng zhōngguó miáoshù wèi “bù shìhé tóuzī”. Zhōu’èr wǎn, tā zài jiēshòu jìzhě cǎifǎng shí shuō, qǐyè duì zhīshì chǎnquán dàoqiè děng chángqí cúnzài de wèntí, yǐjí qǐyè zāo tújí sōuchá, xīn de fǎn jiàndié fǎ hé méiyǒu jiěshì de gāo é fákuǎn děng yī xìliè xīn jìnzhǎn biǎoshì dānyōu.

Mardi (29 août), la secrétaire américaine au Commerce, Gina Raimondo, a exprimé des inquiétudes aux responsables chinois, conduisant le monde des affaires à décrire la Chine comme « inadaptée à l’investissement ». Mardi soir, lors d’une interview avec des journalistes, elle a déclaré que les entreprises étaient préoccupées par des problèmes persistants tels que le vol de propriété intellectuelle, ainsi que par une série de nouveaux développements tels que les perquisitions surprises, la nouvelle loi anti-espionnage et des amendes élevées non expliquées.

************************

  1. Ressentir, percevoir : 感受, gǎnshòu
  2. Economie: 经济, jīngjì (HSK 4)
  3. Situation actuelle: 现状, xiànzhuàng (HSK 6)
  4. A l’opposé de: 大相径庭, dà xiāng jìng tíng
  5. Ecart: 扩大, kuòdà (HSK 5)
  6. Sérieux: 严重, yánzhòng (HSK 4)
  7. Déclin (récession économique): 衰退, shuāituì (经济衰退)
  8. Conduire à: 导致, dǎozhì (HSK 6)
  9. Pessimisme : 悲观, bēiguān (HSK 5)
  10. Etat d’esprit: 情绪, qíngxù (HSK 5)

许多中国人感受到的中国经济现状与北京的描述大相径庭,而且这一认知鸿沟还在不断扩大。对于许多中国老百姓来说,数十年来最严重的经济衰退之一已经导致了普遍的悲观和气馁情绪

Xǔduō zhōngguó rén gǎnshòu dào de zhōngguó jīngjì xiànzhuàng yǔ běijīng de miáoshù dàxiāngjìngtíng, érqiězhè yī rèn zhī hónggōu hái zài bùduàn kuòdà. Duìyú xǔduō zhōngguó lǎobǎixìng lái shuō, shù shí niánlái zuìyánzhòng de jīngjì shuāituì zhī yī yǐjīng dǎozhìle pǔbiàn de bēiguān hé qìněi qíngxù.

De nombreux Chinois ressentent une réalité économique en Chine qui est très différente de la description faite par Pékin, et cet écart de perception continue de s’agrandir. Pour de nombreux citoyens chinois, l’une des pires récessions économiques des dernières décennies a engendré un sentiment généralisé de pessimisme et de découragement.

************************

  1. Exiger : 要求, yāoqiú (HSK 3)
  2. Touriste : 旅客, lǚkè
  3. Effectuer : 进行, jìnxíng (HSK 4)
  4. Covid-19 : 新冠病毒, xīnguānbìngdú
  5. Test d’acide nucléique : 核酸, hésuān
  6. Frontière : 边境, biānjìng (HSK 6)
  7. A nouveau: 重新, chóngxīn (HSK 4)
  8. Ouverture, s’ouvrir : 开放, kāifàng (HSK 5)
  9. Étape importante, jalon : 里程碑, lǐchéngbēi (HSK 6)
  10. Évènement : 事件, shìjiàn (HSK 6)

从本周三(8月30日)开始,中国将不再要求入境旅客进行新冠病毒核酸或抗原检测。这是中国在2020年3月关闭边境三年之后重新向世界开放的一个里程碑事件

Cóng běn zhōu sān (8 yuè 30 rì) kāishǐ, zhōngguó jiāng bù zài yāoqiú rùjìng lǚkè jìnxíng xīnguānbìngdú hésuān huò kàngyuán jiǎncè. Zhè shì zhōngguó zài 2020 nián 3 yuè guān bì biānjìng sān nián zhīhòu chóngxīn xiàng shìjiè kāifàng de yīgè lǐchéngbēi shìjiàn.

À partir de ce mercredi (30 août), la Chine ne demandera plus aux voyageurs entrants de se soumettre à des tests d’acide nucléique ou d’antigène pour le coronavirus. Cet événement marque une étape importante pour la Chine, qui rouvre ses frontières au monde après une fermeture de trois ans depuis mars 2020.

Avez-vous aimé cet article ?
Note des lecteurs:
1.67/5
3 de Votes
Ecrire un commentaire