
- 警告, jǐnggào (HSK 5) : alerte
- 建议, jiànyì (HSK 3) : conseiller, conseil
- 绝对, juéduì (HSK 3) : absolument
- 前往, qiánwǎng (HSK 3) : se rendre à
- 威胁, wēixié (HSK 6) : menacer
- 处决, chǔjué : exécuter (un criminel)
- 视为, shì wéi (HSK 5) : considéré comme
- 顽固, wángù (HSK 7) – obstiné, irréductible
- 台独, Táidú : indépendance de Taïwan
- 支持者, zhīchí zhě : supporter, partisan
台北提高了对中国大陆的旅行警告,建议台湾公民除非绝对必要,否则不要前往中国。这一决定是在北京威胁要处决那些被视为“顽固”台独支持者之后做出的。
Táiběi tígāole duì zhōngguó dàlù de lǚxíng jǐnggào, jiànyì táiwān gōngmín chúfēi juéduì bìyào, fǒuzé bùyào qiánwǎng zhōngguó. Zhè yī juédìng shì zài běijīng wēixié yào chǔjué nàxiē bèi shì wéi “wángù” táidú zhīchí zhězhīhòu zuò chū de.
Taïpei a augmenté le niveau d’alerte aux voyageurs vers la Chine continentale, conseillant aux citoyens taïwanais de ne pas se rendre en Chine à moins que cela ne soit absolument nécessaire. Cette décision a été prise après que Pékin ait menacé d’exécuter ceux considérés comme des partisans « irréductibles » de l’indépendance de Taïwan.
****************
- 邀请, yāoqǐng (HSK 5) : inviter, invitation
- 科学家, kēxuéjiā : scientifiques
- 申请, shēnqǐng (HSK 4) : postuler
- 研究, yánjiū (HSK 4) : étudier
- 月球, yuèqiú (HSK 5) : lune
- 岩石, yánshí (HSK 7) : roche, rocher
- 样本, yàngběn (HSK 7): échantillons
- 航天, hángtiān (HSK 7) : spatial
- 任务, rènwù (HSK 3) : mission
- 探索, tànsuǒ (HSK 6) : exploration
中国已邀请世界各地的科学家申请研究嫦娥六号探测器带回地球的月球岩石样本。 中国航天局表示,这次任务“代表了人类月球探索历史上的重要里程碑”。中国是唯一一家访问月球背面的国家。
Zhōngguó yǐ yāoqǐng shìjiè gèdì de kēxuéjiā shēnqǐng yánjiū cháng’é liù hào tàncè qì dài huí dìqiú de yuèqiúyánshí yàngběn. Zhōngguó hángtiān jú biǎoshì, zhè cì rènwù “dàibiǎole rénlèi yuèqiú tànsuǒ lìshǐ shàng de zhòngyào lǐchéngbēi”. Zhōngguó shì wéiyī yījiā fǎngwèn yuèqiú bèimiàn de guójiā.
La Chine a invité des scientifiques du monde entier à postuler pour étudier les échantillons de roches lunaires ramenés sur Terre par la sonde Chang’e 6. L’Administration spatiale chinoise a déclaré que la mission « représente une étape importante dans l’histoire de l’exploration lunaire par l’homme « . La Chine est le seul pays à avoir visité la face cachée de la Lune.
****************
- 欧洲联盟, Ōuzhōu liánméng : Union européenne
- 航空, hángkōng : aviation
- 官员, guānyuán (HSK 7) : responsables (d’une organisation ou d’un gouvernement)
- 访问, fǎngwèn (HSK 3) : se rendre, visiter
- 检查, jiǎnchá (HSK 2) : inspection, inspecter
- 认证, rènzhèng (HSK 7) : certification, certifier
- 程序, chéngxù (HSK 4) : procédure, processus
- 研发, yánfā (HSK 6) : développer
- 客机, kèjī (HSK 7) : avion de ligne
- 潜在买家, qiánzài mǎijiā : acheteur potentiel
欧洲联盟航空安全局(EASA)的官员将于七月访问中国,进行实地检查并启动C919的认证程序。C919是中国自主研发的客机. 若获得认证,将提升欧洲及其他地区潜在买家的信心。
Ōuzhōu liánméng hángkōng ānquán jú (EASA) de guānyuán jiāng yú qī yuè fǎngwèn zhōngguó, jìnxíng shídì jiǎnchá bìng qǐdòng C919 de rènzhèng chéngxù.C919 shì zhōngguó zìzhǔ yánfā de kèjī. Ruò huòdé rènzhèng, jiāng tíshēng ōuzhōu jí qítā dìqū qiánzài mǎi jiā de xìnxīn.
Des responsables de l’Agence de la sécurité aérienne de l’Union européenne (EASA) se rendront en Chine en juillet pour effectuer des inspections sur place et lancer le processus de certification du C919. Le C919 est un avion de ligne développé indépendamment par la Chine. Si elle obtient la certification, cela renforcera la confiance des acheteurs potentiels en Europe et dans d’autres régions.
Sommaire N° 23 (2024)