Vocabulaire de la semaine : « Féminisme, consommation, pension de retraite »

« Féminisme, consommation, pension de retraite »
  1. 喜剧, xǐjù (HSK 5): comédie (film)
  2. 票房, piàofáng (HSK 7): box-office
  3. 榜首, bǎngshǒu : première place (classement)
  4. 性欲, xìngyù: sexualité, désir
  5. 污名化, wūmínghuà: stigmatisation
  6. 刻板印象, kè bǎn yìnxiàng : stéréotype
  7. 打击, dǎjī (HSK 5): réprimer, lutter contre
  8. 女权, nǚquán : féminisme, droits des femmes
  9. 鼓励, gǔlì (HSK 5): encourager
  10. 出乎意料, chūhū yìliào : inattendu

喜剧片《好东西》在过去三周连续占据中国票房榜首。这部电影批评了对女性性欲污名化和对单亲妈妈的刻板印象。在政府打击女权活动人士、鼓励女性结婚生子、严格限制独立言论的时候,这部影片的成功在某种意义上有点出乎意料

Xǐjù piàn “hǎo dōngxī” zài guòqù sān zhōu liánxù zhànjù zhōngguó piàofáng bǎngshǒu. Zhè bù diànyǐng pīpíngle duì nǚxìng xìngyù de wū míng huà hé duì dānqīn māmā de kèbǎn yìnxiàng. Zài zhèngfǔ dǎjí nǚquán huódòng rénshì, gǔlì nǚxìng jiéhūn shēngzǐ, yángé xiànzhì dúlì yánlùn de shíhòu, zhè bù yǐngpiàn de chénggōng zài mǒu zhǒng yìyì shàng yǒudiǎn chū hū yìliào.

La comédie « 好东西 » Her Story est en tête du box-office chinois depuis trois semaines. Ce film critique la stigmatisation de la sexualité féminine et les stéréotypes des mères célibataires. À l’heure où le gouvernement réprime les défenseurs féministes, encourage les femmes à se marier et à avoir des enfants, et restreint sévèrement la liberté d’expression, le succès du film est quelque peu inattendu.

***********

  1. 承诺, chéngnuò (HSK 6) : promettre, s’engager
  2. 增长, zēngzhǎng (HSK 3) : croissance
  3. 措施, cuòshī (HSK 4) :mesures
  4. 推出, tuīchū (HSK 6): lancer, mettre en œuvre
  5. 提振, tízhèn : stimuler, renforcer
  6. 转变, zhuǎnbiàn (HSK 3) : changement, transformation
  7. 扭转, niǔzhuǎn (HSK 7) : inverser (une mauvaise situation)
  8. 消费, xiāofèi (HSK 3) : consommation
  9. 需求, xūqiú : demande
  10. 疲软, píruǎn : faible, en perte de vitesse

中国最高领导层周四承诺,将在近几个月来已经采取的促增长措施的基础上,推出更多提振经济的措施。政府态度的转变是今年9月开始的,以扭转多年来消费需求疲软、增长乏力的局面,解决价格下跌的问题。

Zhōngguó zuìgāo lǐngdǎo céng zhōu sì chéngnuò, jiàng zài jìn jǐ gè yuè lái yǐjīng cǎiqǔ de cù zēngzhǎng cuòshīde jīchǔ shàng, tuīchū gèng duō tí zhèn jīngjì de cuòshī. Zhèngfǔ tàidù de zhuǎnbiàn shì jīnnián 9 yuè kāishǐ de, yǐ niǔzhuǎn duōnián lái xiāofèi xūqiú píruǎn, zēng cháng fálì de júmiàn, jiějué jiàgé xiàdié de wèntí.

Les plus hauts dirigeants chinois se sont engagés jeudi [12 décembre] à déployer davantage de mesures pour stimuler l’économie, en s’appuyant sur les mesures favorables à la croissance qu’ils ont déjà prises ces derniers mois. Ce changement d’attitude du gouvernement, qui a commencé en septembre de cette année, vise à inverser la situation marquée par une demande de consommation faible, une croissance en berne, et des problèmes de baisse des prix.

***********

  1. 养老金, yǎnglǎojīn : pension de retraite
  2. 制度, zhìdù (HSK 3): système (politique, administratif…)
  3. 推开, tuīkāi (HSK 3) : étendre, promouvoir
  4. 联合, liánhé (HSK 3): conjointement, collaborer
  5. 公告, gōnggào (HSK 5): avis, annonce
  6. 城镇, chéngzhèn (HSK 6): ville, urbain
  7. 保险, bǎoxiǎn (HSK 3) : assurance
  8. 城乡, chéngxiāng (HSK 6): ville et campagne, urbain et rural
  9. 劳动者, láodòngzhě: travailleur
  10. 缴费, jiǎofèi (HSK 7): cotisation

中国准备将个人养老金制度推开至全国。五个政府部门周四联合发布公告称,在中国境内参加城镇职工基本养老保险或者城乡居民基本养老保险的劳动者,都可以自愿开立个人养老金账户,每年缴费上限为人民币12,000元。

Zhōngguó zhǔnbèi jiāng gèrén yǎnglǎo jīn zhìdù tuī kāi zhì quánguó. Wǔ gè zhèngfǔ bùmén zhōu sì liánhé fābùgōnggào chēng, zài zhōngguó jìngnèi cānjiā chéngzhèn zhígōng jīběn yǎnglǎo bǎoxiǎn huòzhě chéngxiāng jūmín jīběn yǎnglǎo bǎoxiǎn de láodòng zhě, dōu kěyǐ zìyuàn kāi lì gèrén yǎnglǎo jīn zhànghù, měinián jiǎofèi shàngxiàn wéi rénmínbì 12,000 yuán.

La Chine se prépare à étendre son système de retraite individuelle à l’ensemble du pays. Cinq départements gouvernementaux ont publié jeudi [12 décembre] une annonce conjointe indiquant que les travailleurs chinois qui participent à l’assurance retraite de base pour les employés urbains ou à l’assurance pension de base pour les résidents urbains et ruraux peuvent volontairement ouvrir des comptes de retraite personnels, avec une limite de cotisation annuelle de 12 000 yuans.

Avez-vous aimé cet article ?
Note des lecteurs:
1.67/5
3 de Votes
Ecrire un commentaire