Vocabulaire de la semaine : « Croissance économique, naissance, kidnappé »

« Croissance économique, naissance, kidnappé »
  1. 经济增长, jīngjì zēngzhǎng : croissance économique
  2. 整体, zhěngtǐ (HSK 3) : global, dans son ensemble
  3. 强劲, qiángjìng (HSK 7) : solide, robuste
  4. 对比, duìbǐ (HSK 4) : contraste
  5. 描绘, miáohuì (HSK 7) : dépeindre, faire le portrait
  6. 疲软, píruǎn : faible, mou
  7. 通胀, tōngzhàng : inflation
  8. 税收, shuìshōu : taxe, impôt
  9. 支出, zhīchū (HSK 5): dépenses
  10. 乏力, fálì : faible

中国公布2024年经济增长5%,正式实现官方增长目标。不过,一些外部经济学家表示,与GDP整体数据强劲表现形成对比的是,其他一系列数据则描绘出一幅更为疲软的经济图景,比如消费者通胀税收收入和线上支出表现乏力.

Zhōngguó gōngbù 2024 nián jīngjì zēngzhǎng 5%, zhèngshì shíxiàn guānfāng zēng cháng mùbiāo. Bùguò, yīxiēwàibù jīngjì xué jiā biǎoshì, yǔ GDP zhěngtǐ shùjù qiángjìng biǎoxiàn xíngchéng duìbǐ de shì, qítā yī xìliè shùjù zémiáohuì chū yī fú gèng wèi píruǎn de jīngjì tújǐng, bǐrú xiāofèi zhě tōngzhàng, shuìshōu shōurù hé xiàn shàng zhīchū biǎoxiàn fálì.

La Chine a annoncé une croissance économique de 5 % pour 2024, atteignant officiellement son objectif de croissance. Cependant, certains économistes externes soulignent que, contrairement à la bonne performance globale du PIB, d’autres indicateurs dressent un tableau d’une économie plus atone, tels que l’inflation à la consommation, les recettes fiscales et les dépenses en ligne, qui restent faibles.

***********

  1. 人口, rénkǒu (HSK 2) : population
  2. 总数, zǒngshù (HSK 5) : totale
  3. 死亡, sǐwáng : décès
  4. 出生, chūshēng (HSK 2): naissance
  5. 上升, shàngshēng (HSK 3) : augmenter
  6. 得益于, déyìyú (HSK 7) : grâce à
  7. 农历, nónglì (HSK 7) : calendrier lunaire
  8. 吉利, jílì (HSK 6) : porte-bonheur, auspice favorable
  9. 反弹, fǎntán (HSK 7) : rebond
  10. 趋势, qūshì (HSK 4) : tendance

去年中国人口总数继续减少,为连续第三年下降,死亡人数超过出生人数。中国在2024年的出生人数八年来首次小幅上升,这得益于农历龙年的吉利意义,但人口学家表示这种反弹趋势不会持久。

Qùnián zhōngguó rénkǒu zǒngshù jìxù jiǎnshǎo, wèi liánxù dì sān nián xia jiàng, sǐwáng rénshù chāoguòchūshēng rénshù. Zhōngguó zài 2024 nián de chūshēng rén shù bā niánlái shǒucì xiǎofú shàngshēng, zhè dé yìyú nónglì lóng nián de jílì yìyì, dàn rénkǒu xué jiā biǎoshì zhè zhǒng fǎntán qūshì bù huì chíjiǔ.

L’année dernière, la population totale de la Chine a continué de diminuer pour la troisième année consécutive, le nombre de décès ayant dépassé celui des naissances. En 2024, le nombre de naissances en Chine a légèrement augmenté pour la première fois en huit ans, grâce au caractère propice associé à l’année lunaire du Dragon, mais les démographes estiment que le rebond ne durera pas.

***********

  1. 演员, yǎnyuán (HSK 3) : acteur
  2. 边境, biānjìng (HSK 5) : frontière
  3. 绑架, bǎngjià (HSK 7) : kidnapper, enlèvement
  4. 被迫, bèipò (HSK 4) : être contraint de
  5. 诈骗, zhàpiàn (HSK 7) : escroquerie
  6. 游客, yóukè (HSK 2) : touriste
  7. 取消, qǔxiāo (HSK 3) : annuler
  8. 前夕, qiánxī (HSK 7) : la veille, le jour d’avant
  9. 旅游业, lǚyóu yè : secteur touristique
  10. 打击, dǎjī (HSK 5) : un coup dur, un revers

演员王星在泰国边境城市湄索遭绑架后被带到缅甸,被迫在一个网络诈骗园区工作。许多中国游客出于安全担忧取消赴泰国旅行。中国春节假期前夕,这对泰国旅游业造成打击

Yǎnyuán wáng xīng zài tàiguó biānjìng chéngshì méi suǒ zāo bǎngjià hòu bèi dài dào miǎndiàn, bèi pò zài yīgèwǎngluò zhàpiàn yuánqū gōngzuò. Xǔduō zhōngguó yóukè chū yú ānquán dānyōu qǔxiāo fù tàiguó lǚxíng. Zhōngguó chūnjié jiàqī qiánxī, zhè duì tàiguó lǚyóu yè zàochéng dá jī.

L’acteur [chinois] Wang Xing a été kidnappé dans la ville frontalière de Mae Sot en Thaïlande, puis emmené en Birmanie, où il a été contraint de travailler dans un parc dédié aux escroqueries en ligne. De nombreux touristes chinois, préoccupés par leur sécurité, ont annulé leurs voyages en Thaïlande. Il s’agit d’un coup dur pour l’industrie touristique thaïlandaise à la veille des vacances du Nouvel An chinois.

Avez-vous aimé cet article ?
Note des lecteurs:
3/5
3 de Votes
Ecrire un commentaire